What Does دارالترجمه ناتی Mean?

۴٫ حفاظت و صیانت از اسناد و مدارک مشتریان و همچنین اسرار مشتریان ناتی دارالترجمه ناتی

خدمات ترجمه ناتی کاملا با مسائل مهاجرتی در هم تنیده شده است و فرای ترجمه اسناد و مدارک رایج، دربرگیرنده ترجمه تخصصی سوابق کاری، قراردادها و کلیه اسناد تخصصی مربوط به مشاغل مختلف است.

قبل از هر چیز بهتر است با یک مثال کاربردی با اهمیت ترجمه ناتی آشنا شویم.

مثال دیگر، لزوم به روز بودن مدارک مالی مانند اسناد ملکی و بانکی هستند که باید آخرین وضعیت مالی را منعکس کنند.

ترجمه ناتی انجام گرفته برای مدارک دارای تاریخ مانند گواهینامه رانندگی، کارت ملی، گواهی عدم سوپیشینه، معمولا تا تاریخ اعتبار سند، معتبر هستند.

حقیقت این است که هیچ مرجعی در استرالیا قانون خاصی درباره اعتبار زمانی مدارک ترجمه شده ندارد.

شما می‌توانید به سایت سازمان ناتی مراجعه کرده و لیست تمامی مترجمینی که تا به امروز دارای مجوز رسمی ناتی را مشاهده فرمایید. این لیست تمامی مترجمین فعال در این زمینه را معرفی خواهد کرد.

تمامی هزینه های ذکر شده در فهرست بالا بر طبق تعرفه های دادگستری می باشند.

همچنین دارالترجمه رسمی رنسانس همواره منتظر دریافت پیشنهادات و انتقادات شما عزیزان خواهد بود.

زبان­های ترجمه: انگلیسی، فرانسه، ایتالیایی، آلمانی، روسی و ترکی استانبولی

مسلما ترجمه ناتی مورد قبول دولت و اداره مهاجرت استرالیا می باشد و نیازی به تاییدیه وزارت علوم، دادگستری و سایر مراجع ندارد.

همکاران ما همانند گذشته، پروسه ترجمه مدارک شما را با کیفیت و دقت بالا، دنبال خواهند کرد.

ترجمه ناتی از اعتبار کافی برخوردار است پس نگران این موضوع نباشید!

پس اگر بخواهید اسناد و مدارک خود را به انگلیسی ترجمه کرده و به تایید مترجم ناتی برسانید قدم اول مراجعه به یک دارالترجمه رسمی معتبر است که با یک مترجم ناتی همکاری می‌کند. برای این کار هم کافی است با کمک دوست قدیمی و مورد اعتماد همه‌ ما یعنی گوگل یک جستجوی کوچک در اینترنت با تایپ عبارت “ترجمه‌ی ناتی” انجام دهید یا با دارالترجمه رسمی رنسانس تماس بگیرید.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *